Inicio » Artículos publicados por chancasty (Página 4)

Archivo del Autor: chancasty

Lesson 3

Vocabulary

to get off, got off, got off bajarse (de)

to shout (at), shouted (at), shouted (at) gritar, gritarle a

to cry, cried, cried llorar, lloró, llorado

to take off, took off, taken off quitarse

to rest, rested, rested descansar

even though aunque

large grande (de tamaño)

sharp agudo, filoso

kind amable, bondadoso, clase

kindness amabilidad

quick rápido

quickly rápidamente

different from diferente, distinto (a, de)

crooked torcido, chueco

lion león

cave cueva

paw pata

net red

hole agujero

tooth diente

teeth dientes

newspaper periódico

paper papel, periódico

box caja

party fiesta

corner rincón, esquina

bus camión

instead of en vez de

cheap barato, corriente

expensive caro, costoso

Idioms

to make money ganar dinero

how much money do you make a month? ¿cuánto ganas al mes?

to be over acabarse, terminarse (de tiempo)

the movie is over ya se acabó la pelicula

the movie was over at ten La película se acabó a las diez

a dollar an hour un dólar la hora

ten dollars a day diez dólares por día

three times a week tres veces a la semana

twice a month dos veces al mes

once a year una vez al año

you’re right Ud. tiene razón

you were right Ud. tenía razón

what did you do on the weekend? ¿que hiciste el fin de semana?

Lesson 2

Vocabulary

to hang, hung, hung colgar, colgó, colgado

to play, played, played jugar, jugó, jugado

to escape, escaped, escaped escapar, escapó, escapado

to swim, swam, swum nadar, nadó, nadado

to dress, dressed, dressed vestir, vistió, vestido

to clap, clapped, clapped aplaudir, aplaudió, aplaudido

during durante

simple sencillo

important importante

difficult difícil

safe seguro, a salvo

dangerous peligroso

danger peligro

mouse ratón

mice ratones

cat gato

enemy enemigo

meeting junta, mitin,reunión

plan plan

bell cascabel, campana

downtown en el centro, al centro

block cuadra, manzana

neck cuello, pescuezo

hair pelo, vello

face cara

nose nariz

hand mano

great gran

Idioms

to get away, got away, got away escaparse

to look (with an adjetive) verse, parecer (con un adjetivo)

he looks sad él se ve triste, lo veo triste

she looks good in blue ella se ve bien de verde

to look like (with a noun) parecer, parecerse a (un sustantivo)

he looks like a teacher él parece profesor

he looks like his father él se parece a su papá

it’s possible es posible

it’s impossible es imposible

finally por fin

all of us todos nosotros

all of them todos ellos

all of you todos ustedes

what else ¿qué más?

who else ¿quién más?

just then en ese momento

there’ll be cheese habrá queso

Lesson 1

Vocabulary

to fly, flew volar, voló

to believe, believed creer, creyó

to correct, corrected corregir, corregió

to sing, sang cantar, cantó

to catch, caught atrapar, atrapó; coger, cogió

since desde que, puesto que, ya que

just solamente

like como

right correcto, cierto, derecho (a)

left izquierdo

polite cortés

pretty bonito (a), lindo (a)

wide ancho, amplio

thick espeso, grueso

thin delgado

bird pájaro

cheese queso

voice voz

piece pedazo

a piece of candy un dulce

wing ala

breast pecho, seno

feather pluma

ground tierra, suelo

horse caballo

one week una semana

two weeks dos semanas

three weeks tres semanas

Modismos

to steal, stole robar

to rob, robbed robar

he stole my book él robó my libro

he robbed a bank él robó un banco

to arrive in llegar a (país o ciudad)

he arrived in Mexico él llegó a México

he arrived in New York él llegó a Nueva York

to arrive at llegar a (a cualquier lugar menor un país o una ciudad )

he arrived at school él llegó a la escuela

he arrived at the office él llegó a la oficina

to get married, got married casarse, se casó

to marry, married casarse con, se casó con

he married my cousin él se casó con mi prima

to be married to estar casado (con)

he’s married to my sister él está casado con mi hermana

to rain, rained llover

it rained llovió

it’s raining está lloviendo

to snow, snowed nevar

it snows nieva

it snowed nevó

it’s snowing está nevando

to be born nacer

where were you born? ¿dónde naciste?

I’m sure estoy seguro

I was sure estaba seguro

be sure to bring it no sé te olvide traerlo

I don’t believe it no lo creo

how long ago did you study English? ¿Cuánto tiempo hace que estudiaste inglés?

I studied English a year ago estudié inglés hace un año

how long ago did you see him ¿cuánto tiempo hace que Ud. lo vió?

I saw him a little while ago lo ví hace un rato

I saw him a short time ago lo ví hace hace poco tiempo

I saw him a long time ago lo ví hace hace mucho tiempo

to the right a la derecha

to the left a la izquierda

Lección 20

to break, broke romper / rompió

to try, tried tratar / trató, probar / probó (de intentar)

to drop, dropped tirar / tiró, caérsele a uno / se le cayó a uno

to pick out, picked out escoger / escogió

to pick up, picked up alzar / alzó, recoger / recogió

to reach, reached alcanzar / alcanzó, llegar / llegó

strong fuerte

short corto / chaparro

black negro

crow cuervo

pitcher jarra

woods bosque

forest bosque

stone piedra

rock roca

way camino / manera

idea idea

top parte superior / cima

cream crema

sugar azúcar

potatoes papas

head cabeza

Modismos

to give up darse por vencido

to get thirsty dar sed

to get hungry dar hambre

to get sleepy dar sueño

he got thirsty le dió sed

more than anything else más que nada / por encima de todo

there is…left queda (singular)

there are…left quedan (plural)

there’s one left queda uno

there are three left quedan tres

to have….left quedárle a uno

I have one left me queda uno

He has three left le quedan a él tres

not ….any more ya no

not ….any longer ya no

I don’t work here any more ya no trabajo aquí

I don’t live in Mexico any longer ya no vivo en México

plenty of bastante (de sobrar)

I have plenty tengo bastante

I have plenty of time tengo bastante tiempo

enough suficiente / bastante (de alcanzar)

enough time suficiente tiempo / bastante tiempo

tall enough bastante alto

a great deal mucho

a lot (of) mucho / muchos

lots (of) mucho / muchos

Lección 19

to show, showed mostrar / mostró, enseñar / enseñó

to hurry, hurried apresurarse / se apresuró

to kill, killed matar / mató

to cut, cut cortar / cortó

to become, became llegar a ser / llegó a ser, hacerse / se hizo, volverse / se volvió, ponerse / se puso

to love, loved amar / amó

as mientras /cuándo

while mientras que

once una vez

again otra vez

busy ocupado

rich rico

poor pobre

pure puro

beautiful hermoso (a), guapo (a)

gold oro / de oro

golden de oro / dorado

goose gansa / oca

geese gansos / ocas

farm granja

farmer granjero

food alimento / comida

another otro

hand mano

Modismos

to lay eggs / laid eggs poner huevos / puso huevos

to get rich hacerse rico / se hizo rico

at once inmediatamente / de una vez

hurry up apresúrese

I’m in a hurry estoy de prisa

scrambled eggs huevos revueltos

fried eggs huevos fritos

boiled eggs huevos hervidos

to be about tratar de

what’s the book about? ¿de qué trata el libro?

what’s it about? ¿de qué trata?

it’s about animals trata de animales

not… either no… tampoco

I didn’t go either yo no fui tampoco

Lección 18

to lose, lost perder / perdió

to win, won ganar / ganó

to start, started empezar / empezó

to close, closed cerrar / cerró

to stop, stopped detener / se detuvo, parar / paró

to listen (to), listened (to) escuchar (a) / escuchó (a)

rabbit conejo

turtle tortuga

animal animal

Modismos

to go to sleep dormirse

to go to bed acostarse

to get sleepy Dar sueño, entrarle a uno el sueño

after a while después de un rato

what color is it? ¿de que color is?

it is blue es azul

he went out of town él salió de la ciudad

he’s out of town él está fuera de la ciudad

he was out of town él estaba fuera de la ciudad

he started home él salió para su casa

I listened to the radio oí el radio

race carrera

grass pasto

tree arbol

eye ojo

cup taza

saucer plato (de taza)

cake pastel

coffe pastel

apple manzana

Lección 17

to invite, invited invitar / invitó

to meet, met encontrar(se) / se encontró (personas por casualidad) / conocer, conoció (personas (por primera vez)

to set, set colocar / colocó

to hear, heard oír /oyó

to reply, replaid contestar / contestó

shallow poco profundo / extendido

narrow estrecho

tall (estatura) alto

long largo

interesting interesante

fox zorro

stork cigüeña

plate plato

glass vaso

mouth boca / pico / hocico

bill pico

knife cuchillo

knives cuchillos

fork tenedor

spoon cuchara

Modismos

to set the table poner la mesa

come in Pase Ud. (de allá para acá)

go in Pase Ud. (de acá para allá)

that’s all right No tenga cuidado

it doesn’t matter No importa

it doesn’t matter No le hace / No importa

it doesn’t make any difference No le hace / No importa

as far as I know que yo sepa

a little milk un poco de leche

a few men unos pocos / unos cuantos hombres

to get to llegar a

he got to Mexico at six él llegó a México a las seis

to get here (there) llegar

he got here early él llegó temprano

Henry Morgan, el sirviente inglés

Henry Morgan

Nacido en una familia galesa de Monmouthshire, Henry Morgan vivió una vida aventurera muy alejada de la que le esperaba como granjero, ya que cuando era niño fue secuestrado en Bristol y vendido como sirviente en la isla de Barbados. Su oportunidad le llegó en 1654, cuando tenía 19 años. En ese momento Cromwell preparaba la invasión de Haití y, mientras la flota inglesa permanecía en Barbados, Henry escapó de su propietario y logró ser reclutado en un barco. En 1655, la Armada británica, con Morgan en sus filas, tomó Jamaica, que se convirtió en la punta de lanza de la corona inglesa en el Caribe. Con la llegada al trono de Carlos II, se ofrecieron patentes de corso a los piratas que operaban en la zona con el fin de fortalecer la defensa de la isla. Morgan no tardó en abrirse camino trabajando en los barcos corsarios con base en Port Royal que atacaban posesiones y galeones hispanos. Inseguridad ciudadana en toda Centroamérica En 1666, Henry ya capitaneaba su propio buque y el gobernador de Jamaica le encargó que no dejara de hostigar a los españoles, a lo que se aplicó con todo su entusiasmo en diversos asentamientos de Cuba, Panamá y Venezuela. Cuando terminó la guerra entre España e Inglaterra, Morgan hizo oídos sordos y continuó su actividad en aguas controladas por Castilla. Como miembro de la flota de Christopher Mings, llevó a cabo diversas acciones contra el puerto de Santiago de Cuba. Más tarde se asoció con el holandés Eduard Mansvelt y, contando con la protección del gobernador de Jamaica Thomas Modyford, formó una compañía integrada por filibusteros que atacaron duramente Puerto Príncipe, Maracaibo, Portobelo, Santa Marta, el archipiélago de San Andrés y Providencia, y la ciudad de Panamá. El asalto a esta última plaza en 1671 se considera uno de los mayores hitos de la historia de la piratería, pues Morgan logró apoderarse de un cuantioso botín en metales preciosos que iba a ser enviado a España, incendió la ciudad, que fue abandonada, y se llevó consigo 175 mulas cargadas de oro, plata y joyas, además de 600 prisioneros que no las debían tener todas consigo, dada la fama de salvaje del bucanero galés. En 1672, tras la firma de un tratado de cese de hostilidades entre Inglaterra y España, Morgan fue llevado a su país para ser juzgado por el saqueo de Panamá. Pasó dos años preso en la Torre de Londres, pero nunca llegó a ser procesado. Es más, el rey Carlos II, agradecido por su lealtad, le concedió el título de Sir en 1674 y le nombró vicegobernador de Jamaica, cargo del que fue destituido más tarde por abuso de poder. Y es que, una vez instalado en su respetable puesto, el viejo pirata persiguió tenazmente a todos cuantos se dedicaban a sus mismas actividades de antaño. En cualquier caso, el cese no debió preocuparle, pues a los 39 años era dueño de enormes plantaciones que le hicieron inmensamente rico, y nunca más volvió a hacerse a la mar: hasta su muerte el 25 de agosto de 1688 vivió una confortable existencia en Port-Royal, Jamaica. El destino de su enorme fortuna sigue siendo un misterio y hay quien aún busca el tesoro escondido, aunque probablemente él mismo lo dilapidó. El saqueo de Portobelo Portobelo es una ciudad situada en la orilla atlántica del istmo de Panamá, al fondo de una bahía que fue explorada por Colón en su cuarto viaje y que inicialmente no ofreció excesivo atractivo a los españoles como para crear allí un establecimiento permanente. Sin embargo, el descubrimiento del océano Pacífico revalorizó la zona, y Portobelo se convirtió para los colonizadores en el punto de llegada y partida de la ruta que, atravesando el istmo centroamericano, conti nuaba hasta Perú. Durante sus ferias, celebradas a la llegada de los galeones de Castilla, se efectuaba el intercambio de las mercaderías peninsulares por metales preciosos peruanos, y la ciudad se convirtió en un centro comercial de primer orden al que afluía mucha población flotante. No es extraño que fuera una pieza apetecida por los piratas, que la atacaron en numerosas ocasiones. Henry Morgan lo hizo en 1688 al mando de nueve bajeles y una ingeniosa táctica: sus corsarios sacaron de los conventos a los curas y monjas y los utilizaron como escudo; de esta forma tomaron el fortín, entraron sin dema siada resistencia en la ciudad y se pasearon a sus anchas por la villa y su puerto durante unos días, entregándose a saqueos, incendios, violaciones y pillajes de todo tipo. Finalmente, Morgan exigió 150.000 pesos y cuando los recibió abandonó Portobelo.

Fuente: https://www.muyinteresante.es/historia/33209.html

El descubrimiento de una maravilla: Machu Picchu

La ciudadela incaica, Machu Picchu

La ciudad “perdida” de los Incas

Una antigua ciudadela de piedra: terrazas esculpidas, edificios de granito y paredes pulidas que antes formaban parte de sedes religiosas y administrativas eran cubiertas por siglos de vegetación. Lo que antes había sido la capital del Imperio Inca había sido abandonado por siglos. Lo cierto es que este lugar espectacular nunca estuvo perdido, sólo olvidado por los habitantes que vivían a su alrededor.

Agustín Lizárraga fue un peruano proveniente de Cusco quien es considerado como el Descubridor Oficial del complejo arqueológico de Machu Picchu. Se sabe que en 1902 descubrió los restos de este lugar y que tuvo fallidos intentos de darlo conocer al mundo, pues no contó con el apoyo del gobierno de turno. Nueve años después, un 24 de julio de 1911, aparece Hiram Bingham, un profesor estadounidense de historia, y llega a Machu Picchu mientras buscaba Vilcabamba, la ciudad perdida de los Incas. Bingham fue guiado por un arrendatario de tierras, Melchor Arteaga, y acompañado por un sargento de la guardia civil peruana de apellido Carrasco. Al llegar, encontraron a dos familias de campesinos viviendo allí: los Recharte y los Álvarez, quienes usaban los andenes del sur de las ruinas para cultivar y bebían el agua de un canal incaico que aún funcionaba y que traía agua de un manantial. Pablo Recharte, uno de los niños de Machu Picchu, guió a Bingham hacia la zona urbana de la ciudadela cubierta por maleza.

De repente me encontré parado frente a las paredes de una ruina y casas construidas con la mejor calidad del arte inca. Las paredes fueron difíciles de ver ya que los árboles y el musgo habían cubierto las piedras por siglos. Pero en la sombra del bambú y trepando los arbustos estaban las paredes visibles hechas de bloques de granito blanco cortados con la más alta precisión. Encontré brillantes templos, casas reales, una gran plaza y miles de casas. Parecía estar en un sueño“- Hiram Bingham, libro “El descubrimiento de Machu Picchu

Bingham quedó muy impresionado por lo que vio. Con auspicios de la Universidad de Yale, la National Geographic Society y el gobierno peruano comenzó inmediatamente el estudio científico del sitio. Junto con el ingeniero Ellwood Erdis, el osteólogo George Eaton, la participación directa de Toribio Recharte y Anacleto Álvarez y un grupo de anónimos trabajadores de la zona, Bingham dirigió trabajos arqueológicos en Machu Picchu de 1912 a 1915 período en el que se despejó la maleza y se excavaron tumbas incas de la ciudad. El conocimiento mundial de Machu Picchu se dio 1913 con la publicación de un artículo en la revista de National Geographic. A partir de ese momento, Hiram Bingham pasó a la historia tras ser considerado como el Descubridor Científico de Machu Picchu.

Fuente: www.perurail.com

El Canal de Panamá 1888 – 1914

El canal de Panamá comunica el mar Caribe y el océano Pacífico ubicado en el istmo de Panamá en su punto más estrecho y mide 82 km. Desde su inauguración el 15 de agosto de 1914, ha facilitado la comunicación interoceánica, ha dinamizado el comercio y el crecimiento económico por ser una vía corta y de bajo costo.Antes de su apertura, la comunicación entre los dos océanos se realizaba por el estrecho de Magallanes y el Cabo de Hornos, ubicados en Chile y Argentina.El canal de Panamá y su construcción son reconocidas como una de las obras más representativas de la ingeniería mundial del siglo XX.

Antes de la llegada de los primeros exploradores europeos, existían antiguos caminos utilizados por los indígenas para atravesar el istmo de Panamá y facilitar el desplazamiento y la comunicación entre la costa atlántica y el pacífico, estos caminos fueron utilizados por los exploradores a su llegada.En el siglo XVI los exploradores españoles, buscaron un paso en Centroamérica para el transporte marítimo entre los dos océanos: Cristóbal Colón, Hernán Cortés, Vasco Núñez de Balboa, Antonio Tello de Guzmán, Fernando de Magallanes, pero estás empresas fracasaron por las dificultades del terreno, la falta de tecnología y los problemas políticos de la época. Algunos de ellos, mejoraron los caminos indígenas encontrados y establecieron las primeras rutas para la comunicación entre los dos océanos.En 1524 el rey Carlos I ordenó construir una vía para disminuir los viajes a Perú y evitar que el transporte, especialmente el del oro, se hiciera por el cabo de Hornos. En 1933, Gaspar de Espinosa sugiere hacer un canal, pero muere antes de construirlo, se construye entonces el Camino de las Cruces, utilizado hasta el siglo XIX para el comercio y el transporte entre los dos océanos. Aunque hubo otros intentos de construir un canal en Tehuantepec, Nicaragua, Panamá o Darién, solo hasta finales del siglo XIX se concretaría la idea y el proyecto.

A principios del siglo XIX, Alexander von Humboldt, preparó un proyecto de excavación del istmo entre el Chagres y Panamá. El ingeniero francés Fernando de Lesseps presentó su proyecto de excavación del canal de Panamá.Francia hizo un primer intento por construir el Canal en Panamá y envían a Lucien Napoleón Bonaparte Wyse en 1876 y a Armand Reclus para que evalúen la factibilidad del proyecto, cuyo resultado fue positivo . En 1878 se firma el contrato Salgar-Wyse donde se autorizó por parte del gobierno colombiano la construcción del canal por parte de Francia.El ingeniero Lesseps compró los derechos del contrato y creó la Compañía Universal del Canal Interoceánico de Panamá.Sin embargo, la empresa fracasó porque se diseñó un canal a nivel que no era adecuado para el terreno y porque las enfermedades tropicales y el clima hicieron estragos entre los trabajadores. Los inversionistas franceses y el propio Lesseps enviaron varias comisiones de expertos a inspeccionar las obras ante los rumores sobre los pocos avances de la obra, teniendo en cuenta el tiempo y el dinero que se había invertido en la obra. En estas visitas concluyeron que se debía hacer un canal con esclusas y cuando se iba a iniciar, el dinero destinado para la obra, se acabó.

Cuando el contrato con los franceses fracasa, Colombia firma el Tratado HerránHay con Estados Unidos para la construcción de un canal transoceánico en Panamá. El tratado fue rechazado por el Senado de Colombia, hecho que facilitó la separación de Panamá de Colombia el 3 de noviembre de 1903.Este movimiento liderado por José Agustín Arango, buscaba negociar directamente con Estados Unidos y con su presidente Theodore Roosevelt, un tratado para la construcción del canal, formalizado mediante el Tratado Hay-Bunau Varilla. En él se estableció, además de la construcción del canal, la cesión a perpetuidad de una franja de terreno denominada la Zona del Canal. Esta obra de ingeniería fue inaugurada y abierta al tráfico marítimo el 15 de agosto de 1914.Por medio del Tratado Torrijos-Carter, firmado el 7 de septiembre de 1977 por el presidente de los Estados Unidos y el general panameño, acaba con el término “perpetuidad” del antiguo Tratado Hay-Bunau Varilla y le concede la administración del canal a Panamá desde el 31 de diciembre de 1999, a las 12:00 p. m.; fecha en el que fue recibido por la presidenta Mireya Moscoso de manos del expresidente estadounidense Jimmy Carter.

La separación de Panamá se debió a múltiples factores: el expansionismo de Estados Unidos en el Caribe, la quiebra de la compañía francesa encargada de construir el canal de Panamá, la entrada en escena del abogado William N. Cromwell quien planeó la separación y representó a la Compañía Nueva del Canal de Panamá y la ineptitud del gobierno colombiano representado en José Manuel Marroquín.Además, durante el siglo XIX, Colombia sufrió diferentes conflictos entre liberales y conservadores, contradicciones entre el librecambio y el proteccionismo, entre el federalismo y el centralismo, con numerosas guerras civiles, contribuyeron a la perdida de Panamá.El 6 de abril de 1914, Estados Unidos firmó con Colombia el tratado Urrutia Thomson, donde se reconocieron los derechos que Colombia tendría sobre el canal y el ferrocarril de Panamá; Así mismo, Colombia debía reconocer la separación de Panamá y en compensación recibiría la suma de 15 millones de dólares.

Fuentes:

•Separación de Panamá: la historia desconocida / Olmedo Beluche. En: Credencial Historia. No. 16, septiembre de 2003, edición especial sobre el Centenario de la Independencia de Panamá.

• El tratado Urrutia Thomson / Teresa Morales de Gómez. En: Credencial Historia. No. 16, septiembre de 2003, edición especial sobre el Centenario de la Independencia de Panamá.

• Derechos de Colombia, Panamá y Estados Unidos en el Canal / Álvaro Tirado mejía. En: Credencial Historia. No. 16, septiembre de 2003, edición especial sobre el Centenario de la Independencia de Panamá.